عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ الزَّاهِدُ وَأَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ قَالَا ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَأَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ يُحَدِّثُ عَنْ فَتْرَةِ الْوَحْيِ قَالَ فَقُلْتُ زَمِّلُونِي فَدَثَّرُونِي فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى {يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ} [المدثر 2] قُمْ فَأَنْذِرْ وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ قَالَ «هِيَ الْأَوْثَانُ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Jabir (may Allah be well pleased with him) narrated: 'I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) narrating about the pause in revelation. He stated: "I said: Wrap me up! So they covered me. Then Allah the Exalted revealed: 'O you wrapped in garments! Arise and warn. And your Lord glorify. And your garments purify. And the abomination forsake.' He stated: "They are the idols."'
اردو ترجمہ
حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: 'میں نے حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو وحی کے وقفے کے بارے میں بیان فرماتے سنا۔ آپ نے ارشاد فرمایا: "میں نے کہا: مجھے لپیٹ دو! تو انہوں نے مجھے اوڑھا دیا۔ پھر اللہ تعالیٰ نے نازل فرمایا: 'اے کپڑے میں لپٹنے والے! اٹھو اور ڈراؤ۔ اور اپنے رب کی بڑائی بیان کرو۔ اور اپنے کپڑے پاک رکھو۔ اور گندگی سے دور رہو۔'" آپ نے ارشاد فرمایا: "یہ بت ہیں۔"'
