عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى أَنْبَأَ عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي الرِّجَالِ أَنَّ عَائِشَةَ كَانَتْ تُرْسِلُ بِالشَّيْءِ صَدَقَةً لِأَهْلِ الصُّفَّةِ وَتَقُولُ لَا تُعْطُوا مِنْهُمْ بَرْبَرِيًّا وَلَا بَرْبَرِيَّةً فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ هُمُ الْخَلَفُ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ ﷻ {فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلَاةَ} [مريم 59]
انگریزی ترجمہ
Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) narrated that she used to send charity to the people of al-Suffah and would say: 'Do not give any of it to a Berber man or woman, for I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say: They are the successors about whom Allah the Exalted said: "Then there succeeded after them a generation who neglected prayer" [Maryam: 59].'
اردو ترجمہ
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ وہ اہلِ صُفّہ کے لیے صدقہ بھیجتی تھیں اور فرماتی تھیں: 'ان میں سے کسی بربری مرد یا عورت کو مت دینا کیونکہ میں نے حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو فرماتے سنا: وہ وہ لوگ ہیں جن کے بارے میں اللہ تعالیٰ نے فرمایا: "پھر ان کے بعد ایسے ناخلف آئے جنہوں نے نماز ضائع کر دی" [مریم: 59]۔'
