عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ ثنا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ الرَّقِّيُّ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ {وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ فِي الْأُكُلِ} [الرعد 4] بِالنُّونِ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) narrated from the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) that he recited 'wa nufaddilu ba'daha ala ba'din fil-ukuli' (and We cause some of them to exceed others in fruit) [al-Ra'd: 4] with nun (first person plural).
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے "وَنُفَضِّلُ بَعضَهَا عَلَی بَعضٍ فِی الاُکُلِ" (اور ہم ان میں سے بعض کو بعض پر پھل میں فضیلت دیتے ہیں) [الرعد: 4] نون (صیغۂ متکلم جمع) کے ساتھ تلاوت فرمائی۔
