عربی (اصل)
أَخْبَرَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ أَبِي عَزْرَةَ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ عَنْ جَدِّهِ رُكَانَةَ بْنِ عَبْدِ يَزِيدَ أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ الْبَتَّةَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ «مَا أَرَدْتَ بِذَلِكَ؟» قَالَ أَرَدْتُ بِهِ وَاحِدَةً قَالَ «آللَّهِ؟» قَالَ اللَّهِ قَالَ «فَهُوَ مَا أَرَدْتَ» قَدِ انْحَرَفَ الشَّيْخَانِ عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ الْهَاشِمِيِّ فِي الصَّحِيحَيْنِ « غَيْرَ أَنَّ لِهَذَا الْحَدِيثِ مُتَابِعًا مِنْ بِنْتِ رُكَانَةَ بْنِ عَبْدِ يَزِيدَ الْمُطَّلِبِيِّ» فَيَصِحُّ بِهِ الْحَدِيثُ قد انحرف في الصحيحين عن الزبير بن سعيد لكن له متابعا يصح به الحديث
انگریزی ترجمہ
Hadrat Rukana ibn Abd Yazid (may Allah be well pleased with him) narrated that he divorced his wife irrevocably (al-batta) during the time of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). He submitted to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) about it. He stated: 'What did you intend by it?' He said: 'I intended one divorce.' He stated: 'By Allah?' He said: 'By Allah.' He stated: 'Then it is as you intended.' Both Shaykhs avoided al-Zubayr ibn Sa'id al-Hashimi in their collections, though this hadith has a supporting narration from the daughter of Rukana.
اردو ترجمہ
حضرت رُکانہ بن عبد یزید رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے زمانے میں اپنی بیوی کو طلاقِ بَتّہ (قطعی طلاق) دی۔ پھر نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے اِس بارے میں پوچھا۔ آپ نے ارشاد فرمایا: تم نے اِس سے کیا ارادہ کیا؟ عرض کیا: ایک طلاق کا۔ ارشاد فرمایا: اللہ کی قسم؟ عرض کیا: اللہ کی قسم۔ ارشاد فرمایا: پھر وہی ہے جو تم نے ارادہ کیا۔ شیخین نے زبیر بن سعید ہاشمی سے اپنی صحیحین میں گریز کیا ہے، تاہم اِس حدیث کی رُکانہ کی بیٹی سے تائیدی روایت ہے۔
