عربی (اصل)
أَخْبَرَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ وَأَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُ ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ وَقَوْمٌ مِنْ أَسْلَمَ يَرْمُونَ فَقَالَ «ارْمُوا بَنِي إِسْمَاعِيلَ فَإِنَّ أَبَاكُمْ كَانَ رَامِيًا ارْمُوا وَأَنَا مَعَ ابْنِ الْأَدْرَعِ» فَأَمْسَكَ الْقَوْمُ قِسِيِّهِمْ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ كُنْتَ مَعَهُ غَلَبَ قَالَ «ارْمُوا وَأَنَا مَعَكُمْ كُلِّكُمْ» على شرط مسلم
انگریزی ترجمہ
Narrated from Hadrat Abu Hurayra (may Allah be well pleased with him), he said: The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) came out while some people from the tribe of Aslam were practicing archery. He stated: 'Shoot, O sons of Isma'il, for indeed your father was an archer. Shoot, and I am with Ibn al-Adra'.' The people held their bows and said: 'O Messenger of Allah, whichever side you are with will win.' He stated: 'Shoot, and I am with all of you.' Meeting the criteria of Muslim.
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی ہے، انہوں نے فرمایا: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم باہر تشریف لائے اور قبیلہ اسلم کے کچھ لوگ تیر اندازی کر رہے تھے۔ آپ نے فرمایا: 'تیر چلاؤ اے بنی اسماعیل! بے شک تمہارے باپ تیر انداز تھے۔ تیر چلاؤ، اور میں ابنِ ادرع کے ساتھ ہوں۔' تو لوگوں نے اپنی کمانیں تھام لیں اور کہا: یا رسول اللہ! آپ جس کے ساتھ ہوں وہ جیت جائے گا۔ فرمایا: 'تیر چلاؤ، میں تم سب کے ساتھ ہوں۔' مسلم کی شرط پر ہے۔
