عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى الْمَهْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بَعَثَ إِلَى بَنِي لِحْيَانَ وَقَالَ «لِيَخْرُجْ مِنْ كُلِّ رَجُلَيْنِ رَجُلٌ» ثُمَّ قَالَ لِلْقَاعِدِ «أَيُّكُمْ خَلَفَ الْخَارِجَ فِي أَهْلِهِ وَمَالِهِ بِخَيْرٍ كَانَ لَهُ مِثْلُ نِصْفِ أَجْرِ الْخَارِجِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِنَّمَا أَخْرَجَ مُسْلِمٌ وَحْدَهُ حَدِيثَ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ ��َنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَدْ غَزَا صحيح
انگریزی ترجمہ
Narrated from Hadrat Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be well pleased with him) that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) sent an expedition to Banu Lihyan and stated: 'Let one man from every two go forth.' Then he stated to those who remained behind: 'Whichever of you takes care of the family and property of the one who has gone out, with goodness, shall have half the reward of the one who went out.' This hadith has a sound chain and they did not record it with this wording. Muslim alone recorded the hadith of Yahya ibn Abi Kathir from Abu Salama from Busr ibn Sa'id from Zayd ibn Khalid: 'Whoever equips a warrior in the cause of Allah has indeed fought.'
اردو ترجمہ
حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی ہے کہ محبوب رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے بنو لحیان کی طرف لشکر بھیجا اور ارشاد فرمایا: 'ہر دو آدمیوں میں سے ایک نکلے۔' پھر پیچھے رہنے والوں سے فرمایا: 'تم میں سے جو شخص نکلنے والے کے گھر والوں اور مال کی نیکی سے دیکھ بھال کرے تو اسے نکلنے والے کا آدھا اجر ملے گا۔' یہ حدیث صحیح الاسناد ہے اور انہوں نے اسے اس لفظ سے نقل نہیں کیا۔ صرف مسلم نے یحییٰ بن ابی کثیر سے ابوسلمہ سے بسر بن سعید سے زید بن خالد کی حدیث نقل کی ہے: 'جس نے اللہ کی راہ میں غازی کو سامان دیا اس نے گویا غزوہ کیا۔'
