عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ قُسَيْطٍ اللَّيْثِيِّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَحْشٍ قَالَ يَوْمَ أُحُدٍ أَلَا تَأْتِي نَدْعُو اللَّهَ فَخَلَوْا فِي نَاحِيَةٍ فَدَعَا سَعْدٌ فَقَالَ يَا رَبِّ إِذَا لَقِينَا الْقَوْمَ غَدًا فَلَقِّنِي رَجُلًا شَدِيدًا بَأْسُهُ شَدِيدًا حَرْدُهُ فَأُقَاتِلُهُ فِيكَ وَيُقَاتِلُنِي ثُمَّ ارْزُقْنِي عَلَيْهِ الظَّفَرَ حَتَّى أَقْتُلَهُ وَآخُذَ سَلَبَهُ فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَحْشٍ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي غَدًا رَجُلًا شَدِيدًا حَرْدُهُ شَدِيدًا بَأْسُهُ أُقَاتِلُهُ فِيكَ وَيُقَاتِلُنَي ثُمَّ يَأْخُذُنِي فَيَجْدَعُ أَنْفِي وَأُذُنِي فَإِذَا لَقِيتُكَ غَدًا قُلْتَ يَا عَبْدَ اللَّهِ فِيمَ جُدِعَ أَنْفُكَ وَأُذُنُكَ؟ فَأَقُولُ فِيكَ وَفِي رَسُولِكَ فَيَقُولُ صَدَقْتَ قَالَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ يَا بُنَيَّ كَانَتْ «دَعْوَةُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَحْشٍ خَيْرًا مِنْ دَعْوَتِي لَقَدْ رَأَيْتُهُ آخِرَ النَّهَارِ وَإِنَّ أُذُنَهُ وَأَنْفَهُ لَمُعَلَّقَانِ فِي خَيْطٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم
انگریزی ترجمہ
Hadrat Sa'd ibn Abi Waqqas (may Allah be well pleased with him) narrated that 'Abdullah ibn Jahsh said on the day of Uhud: 'Shall we not go and supplicate to Allah?' They went to a side and Sa'd supplicated: 'O Lord, when we meet the enemy tomorrow, grant me a man fierce in strength and fury, that I may fight him for Your sake and he fights me. Then grant me victory over him so I may kill him and take his spoils.' Then 'Abdullah ibn Jahsh stood and said: 'O Allah, grant me tomorrow a man fierce in fury and strength. I fight him for Your sake and he fights me, then he takes me and cuts off my nose and ear. When I meet You tomorrow, You will say: O 'Abdullah, why were your nose and ear cut off? And I will say: For Your sake and for Your Messenger's sake! And You will say: You have spoken the truth.' Sa'd ibn Abi Waqqas said: 'O my son, the supplication of 'Abdullah ibn Jahsh was better than mine. I indeed saw him at the end of the day with his ear and nose hanging by a thread.' This hadith is sound meeting the criteria of Muslim, and they did not record it.
اردو ترجمہ
حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ عبد اللہ بن جحش نے اُحد کے دن کہا: چلو اللہ سے دعا کریں! وہ ایک طرف گئے۔ سعد نے دعا کی: اے رب! جب کل دشمن سے ملیں تو مجھے ایک سخت جنگجو سے ملا دے، میں تیری خاطر اُس سے لڑوں اور وہ مجھ سے لڑے، پھر مجھے اُس پر فتح دے تاکہ میں اسے قتل کروں اور اُس کا مالِ غنیمت لوں۔ پھر عبد اللہ بن جحش کھڑے ہوئے اور کہا: اے اللہ! کل مجھے ایک سخت جنگجو عطا فرما، میں تیری خاطر اُس سے لڑوں اور وہ مجھ سے لڑے، پھر وہ مجھے پکڑے اور میری ناک اور کان کاٹ دے۔ جب کل میں تجھ سے ملوں تو تو کہے: اے عبد اللہ! تیری ناک اور کان کیوں کاٹے گئے؟ میں کہوں: تیری خاطر اور تیرے رسول کی خاطر! تو فرمائے: سچ کہا! سعد بن ابی وقاص نے فرمایا: اے میرے بیٹے! عبد اللہ بن جحش کی دعا میری دعا سے بہتر تھی۔ میں نے دن کے آخر میں دیکھا کہ اُن کا کان اور ناک ایک دھاگے میں لٹکے ہوئے تھے۔ یہ حدیث صحیح ہے مسلم کی شرط پر اور اُنہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔
