عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْخَصِيبُ الصُّوفِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا الْعَلَاءُ بْنُ عَمْرٍو الْحَنَفِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ الْهَمْدَانِيُّ قَالَا ثنا حُمَيْدُ بْنُ الْخُوَارِ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ لَا أَرْمِي حَتَّى تَزِيغَ الشَّمْسُ إِنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَرْمِي يَوْمَ النَّحْرِ قَبْلَ الزَّوَالِ فَأَمَّا بَعْدَ ذَلِكَ فَعِنْدَ الزَّوَالِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
انگریزی ترجمہ
Ata' said: I do not stone until the sun passes its zenith. Hadrat Jabir ibn Abdullah (may Allah be well pleased with them both) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to stone after the sun passed its zenith.
اردو ترجمہ
عطاء نے کہا: میں رمی نہیں کرتا یہاں تک کہ سورج ڈھل جائے۔ حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سورج ڈھلنے کے بعد رمی فرماتے تھے۔
