عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَفَاضَ يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ رَجَعَ فَصَلَّى الظُّهْرَ بِمِنًى» قَالَ نَافِعٌ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ «يُفِيضُ يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ يَرْجِعُ فَيُصَلِّي الظُّهْرَ بِمِنًى» وَيَذْكُرُ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ فَعَلَهُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»
انگریزی ترجمہ
Narrated from Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) performed the tawaf al-ifadah on the Day of Sacrifice, then returned and prayed Dhuhr at Mina. Nafi' said: And Ibn Umar used to perform the tawaf al-ifadah on the Day of Sacrifice, then return and pray Dhuhr at Mina.
اردو ترجمہ
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے یوم النحر کو طواف افاضہ فرمایا، پھر واپس آئے اور منیٰ میں ظہر کی نماز پڑھی۔ نافع نے کہا: اور ابن عمر بھی یوم النحر کو طواف افاضہ کرتے، پھر واپس آتے اور منیٰ میں ظہر پڑھتے۔
