عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ قَالَا ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ الْعَطَّارُ بِمَكَّةَ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ خِيَارَ عِبَادِ اللَّهِ الَّذِينَ يُرَاعُونَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ وَالْأَظِلَّةَ لِذِكْرِ اللَّهِ» قَالَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى وَلَمْ يَكُنْ هَذَا الْحَدِيثُ عِنْدَ الْحُمَيْدِيِّ فِي مُسْنَدِهِ «هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ وَعَبْدُ الْجَبَّارِ الْعَطَّارُ ثِقَةٌ وَقَدِ احْتَجَّ مُسْلِمٌ وَالْبُخَارِيُّ بِإِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ وَإِذَا صَحَّ مِثْلُ هَذِهِ الِاسْتِقَامَةِ لَمْ يَضُرَّهُ تَوْهِينُ مَنْ أَفْسَدَ إِسْنَادَهُ» إسناده صحيح قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ خِيَارَ عِبَادِ اللَّهِ الَّذِينَ يُرَاعُونَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ وَالْأَظِلَّةَ لِذِكْرِ اللَّهِ» قَالَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى وَلَمْ يَكُنْ هَذَا الْحَدِيثُ عِنْدَ الْحُمَيْدِيِّ فِي مُسْنَدِهِ «هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ وَعَبْدُ الْجَبَّارِ الْعَطَّارُ ثِقَةٌ وَقَدِ احْتَجَّ مُسْلِمٌ وَالْبُخَارِيُّ بِإِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ وَإِذَا صَحَّ مِثْلُ هَذِهِ الِاسْتِقَامَةِ لَمْ يَضُرَّهُ تَوْهِينُ مَنْ أَفْسَدَ إِسْنَادَهُ» إسناده صحيح
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu al-Darda (may Allah be well pleased with him) said: "Whoever is not content with the decree of Allah and has no patience upon His trials, then let him seek a Lord other than Allah." He also said: "When Allah decrees something, He loves that it be accepted."
اردو ترجمہ
حضرت ابوالدرداء رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: "جو اللہ کی قضا پر راضی نہیں اور اس کی آزمائشوں پر صبر نہیں کرتا تو وہ اللہ کے سوا کوئی اور رب تلاش کر لے۔" انہوں نے یہ بھی فرمایا: "جب اللہ تعالیٰ کسی بات کا فیصلہ فرماتا ہے تو پسند فرماتا ہے کہ اسے قبول کیا جائے۔"
