عربی (اصل)
حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُدَيْلٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ عُمَرَ نَذَرَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ يَعْتَكِفَ يَوْمًا فَسَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «اعْتَكِفْ وَصُمْ يَوْمًا» الْحَدِيثُ الثَّانِي أَنْ يَعْتَكِفَ يَوْمًا فَسَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «اعْتَكِفْ وَصُمْ يَوْمًا» الْحَدِيثُ الثَّانِي
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) narrated that Hadrat Umar (may Allah be well pleased with him) made a vow during the Age of Ignorance to observe i'tikaf for one day. He asked the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), and the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Observe i'tikaf and fast for one day.'
اردو ترجمہ
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے زمانۂ جاہلیت میں ایک دن اعتکاف کی نذر مانی۔ انہوں نے نبئ کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے پوچھا تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اعتکاف کرو اور ایک دن کا روزہ رکھو۔
