عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ الْحَافِظُ أَنْبَأَ عَبْدَانُ الْأَهْوَازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَزَالُ أُمَّتِي عَلَى سُنَّتِي مَا لَمْ تَنْتَظِرْ بِفِطْرِهَا النُّجُومَ» وَكَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا كَانَ صَائِمًا أَمَرَ رَجُلًا فَأَوْفَى عَلَى نَشَزٍ فَإِذَا قَالَ قَدْ غَابَتِ الشَّمْسُ أَفْطَرَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Sahl ibn Sa'd (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'My nation will remain upon my way as long as they do not wait for the stars before breaking their fast.' And the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), when he was fasting, would command a man to go to a high place, and when he said 'The sun has set,' he would break his fast. This is an authentic hadith according to the conditions of both shaykhs, though neither of them narrated it with this wording.
اردو ترجمہ
حضرت سہل بن سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ سرکارِ دو عالم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: میری امت میری سنت پر قائم رہے گی جب تک وہ ستاروں کا انتظار کر کے افطار میں تاخیر نہ کرے۔ اور نبئ کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جب روزے سے ہوتے تو ایک شخص کو حکم دیتے کہ اونچی جگہ پر جائے، جب وہ کہتا کہ سورج ڈوب گیا تو آپ افطار فرماتے۔ یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے مگر دونوں نے اسے اس سیاق سے روایت نہیں کیا۔
