عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ وَالْحَسَنِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ أَيُّ الصَّدَقَةِ أَعْجَبُ إِلَيْكَ؟ قَالَ «سَقْيُ الْمَاءِ» تَابَعَهُ هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ أَيُّ الصَّدَقَةِ أَعْجَبُ إِلَيْكَ؟ قَالَ «سَقْيُ الْمَاءِ» تَابَعَهُ هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Sa'd ibn Ubadah (may Allah be well pleased with him) came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and submitted: "Which charity is most pleasing to you?" He stated: "Giving water to drink." Hammam corroborated this from Qatada.
اردو ترجمہ
حضرت سعد بن عبادہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آئے اور عرض کیا: کون سا صدقہ آپ کو سب سے زیادہ پسند ہے؟ آپ نے ارشاد فرمایا: «پانی پلانا۔» ہمام نے قتادہ سے اس کی تائید کی۔
