عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّنْعَانِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عُقْبَةَ قَالَ سُفْيَانُ وَكَانَتْ قَدْ صَلَّتْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ الْقِبْلَتَيْنِ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَفْضَلُ الصَّدَقَةِ عَلَى ذِي الرَّحِمِ الْكَاشِحِ»
انگریزی ترجمہ
Umm Kulthum bint Uqba (may Allah be well pleased with her) narrated from the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him): He did not consider it a lie for a person to reconcile between two parties and to say what is good, and in charitable giving and doing good for the sake of Allah.
اردو ترجمہ
اُمّ کلثوم بنت عقبہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے روایت کیا: آپ نے دو فریقوں کے درمیان صلح کرانے والے اور اچھی بات کہنے والے کو جھوٹا نہیں سمجھا، اور صدقہ دینے اور اللہ کی رضا کے لیے نیکی کرنے میں [بھی نہیں]۔
