عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ قَالَ عِنْدَنَا كِتَابُ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ إِنَّمَا «أَخَذَ الصَّدَقَةَ مِنَ الْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ»
انگریزی ترجمہ
Musa ibn Talha said: We have with us the letter of Hadrat Mu'adh ibn Jabal (may Allah be well pleased with him) from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) that he only took charity from wheat, barley, raisins, and dates.
اردو ترجمہ
موسیٰ بن طلحہ نے فرمایا: ہمارے پاس حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ تعالیٰ عنہ کا نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے خط ہے کہ آپ نے صدقہ صرف گندم، جَو، کشمش اور کھجور سے لیا۔
