عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا اللَّيْثُ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ أَنَّهُ«رَأَى رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عِنْدَ أَحْجَارِ الزَّيْتِ يَسْتَسْقِي مُقَنَّعًا بِكَفَّيْهِ يَدْعُو هَكَذَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَعُمَيْرٌ مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ لَهُ صُحْبَةٌ وَبِصِحَّةِ ذَلِكَ»
انگریزی ترجمہ
Umayr, the freed slave of Abi al-Lahm, who was a companion [of the Prophet], narrated that he saw the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) near the Stones of Oil (Ahjar al-Zayt) praying for rain, supplicating with his palms raised. This is a hadith with a sound chain of narration and they did not narrate it.
اردو ترجمہ
عمیر ابی اللحم کے آزاد کردہ غلام سے روایت ہے، جو صحابی تھے، کہ انہوں نے «رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو احجار الزیت کے پاس ہاتھ اٹھائے دعا کرتے ہوئے استسقاء فرماتے دیکھا۔» یہ حدیث صحیح الاسناد ہے اور شیخین نے اسے نہیں نکالا۔
