عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :" مَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ وَلَا بَقَرٍ وَلَا غَنَمٍ لَا يُؤَدِّي حَقَّهَا، إِلَّا أُقْعِدَ لَهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِقَاعٍ قَرْقَرٍ تَطَؤُهُ ذَاتُ الظِّلْفِ بِظِلْفِهَا، وَتَنْطَحُهُ ذَاتُ الْقَرْنِ بِقَرْنِهَا، لَيْسَ فِيهَا يَوْمَئِذٍ جَمَّاءُ وَلَا مَكْسُورَةُ الْقَرْنِ ". قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا حَقُّهَا؟ قَالَ : " إِطْرَاقُ فَحْلِهَا، وَإِعَارَةُ دَلْوِهَا، وَمِنْحَتُهَا، وَحَلَبُهَا عَلَى الْمَاءِ، وَحَمْلٌ عَلَيْهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ "
انگریزی ترجمہ
Hadrat Jabir (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "There is no owner of camels, cattle, or sheep who does not pay their due right except that on the Day of Judgment he will be made to sit on a vast plain, and the hoofed animals will trample him with their hooves, and the horned ones will gore him with their horns. None of them on that day will be hornless or with broken horns." They submitted: "O Messenger of Allah, what is their due right?" He stated: "Lending the stud male for breeding, lending its bucket, giving its milk as a gift, milking it at the water, and carrying loads upon it in the path of Allah."
اردو ترجمہ
حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "جو اونٹ، گائے یا بکریوں کا مالک ان کا حق ادا نہیں کرتا، قیامت کے دن اسے ایک وسیع میدان میں بٹھایا جائے گا، کھر والے جانور اسے اپنے کھروں سے روندیں گے اور سینگ والے اسے سینگوں سے ماریں گے۔ اس دن ان میں سے کوئی بے سینگ یا ٹوٹے سینگ والا نہ ہوگا۔" صحابہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! ان کا حق کیا ہے؟ ارشاد فرمایا: "نر اونٹ کو افزائش کے لیے عاریتاً دینا، ڈول عاریتاً دینا، دودھ دینا، پانی پر دوہنا اور اللہ کی راہ میں بوجھ اٹھانا۔"
