عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ ، قَالَ : سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَنْ الْقُنُوتِ، فَقَالَ : قَبْلَ الرُّكُوعِ. قَالَ : فَقُلْتُ : إِنَّ فُلَانًا زَعَمَ أَنَّكَ قُلْتَ بَعْدَ الرُّكُوعِ. قَالَ : كَذَبَ، ثُمَّ حَدَّثَ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" قَنَتَ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ، يَدْعُو عَلَى حَيٍّ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ "
انگریزی ترجمہ
Asim narrated: I asked Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) about the Qunut. He said: Before the ruku'. I said: So-and-so claims that you said after the ruku'. He said: He has lied. Then he narrated that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) performed Qunut for a month after the ruku', supplicating against a clan of Banu Sulaym.
اردو ترجمہ
عاصم نے بیان کیا: میں نے حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے قنوت کے بارے میں پوچھا۔ انہوں نے فرمایا: رکوع سے پہلے۔ میں نے کہا: فلاں شخص کا دعویٰ ہے کہ آپ نے رکوع کے بعد کہا۔ انہوں نے فرمایا: اس نے جھوٹ بولا۔ پھر بیان کیا کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ایک ماہ تک رکوع کے بعد قنوت فرمائی، بنو سلیم کے ایک قبیلے کے خلاف بددعا فرمائی۔
