عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ : كَانَ يَمُرُّ بِنَا وَالنَّاسُ يَتَوَضَّئُونَ مِنْ الْمِطْهَرَةِ، وَيَقُولُ :" أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ "، قَالَ : أَبُو الْقَاسِمِ K : " وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنْ النَّارِ "، قَالَ أَبُو مُحَمَّد : هَذَا أَعْجَبُ إِلَيَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) narrated: He would pass by us while the people were performing ablution from the water vessel and would say: 'Complete your ablution thoroughly.' Abu al-Qasim (the Noble Prophet, blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Woe to the heels from the Fire.' Abu Muhammad (al-Darimi) said: This hadith is more pleasing to me than the hadith of Abdullah ibn Amr.
اردو ترجمہ
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، فرماتے ہیں: وہ ہمارے پاس سے گزرتے تھے جبکہ لوگ وضو کے برتن سے وضو کر رہے ہوتے اور فرماتے: وضو اچھی طرح مکمل کرو۔ ابوالقاسم (نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا: ایڑیوں کے لیے آگ سے ہلاکت ہے۔ ابو محمد (دارمی) فرماتے ہیں: یہ حدیث مجھے عبداللہ بن عمرو کی حدیث سے زیادہ پسند ہے۔
