عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ الْحَكَمِ ، عَنْ مِقْسَمٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ الَّذِي يَأْتِي امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ، قَالَ :" يَتَصَدَّقُ بِدِينَارٍ، أَوْ بِنِصْفِ دِينَارٍ "، وقَالَ إِبْرَاهِيمُ : " يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ "
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) was asked about one who approaches his wife while she is menstruating. He said: "He should give one dinar or half a dinar in charity." And Ibrahim said: "He should seek forgiveness from Allah."
اردو ترجمہ
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے اس شخص کے بارے میں پوچھا گیا جو اپنی بیوی سے حیض کی حالت میں ہمبستری کرے۔ انہوں نے فرمایا: "وہ ایک دینار یا آدھا دینار صدقہ کرے۔" اور ابراہیم نے فرمایا: "وہ اللہ سے استغفار کرے۔"
