عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ : أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا سُئِلَتْ عَنْ الرَّجُلِ يُصِيبُ الْمَرْأَةَ، ثُمَّ يَلْبَسُ الثَّوْبَ فَيَعْرَقُ فِيهِ،" فَلَمْ تَرَ بِهِ بَأْسًا "
انگریزی ترجمہ
Umm al-Mu'minin Hadrat Aishah (may Allah be well pleased with her) was asked about a man who has intercourse with his wife and then wears the garment and sweats in it. She did not see any harm in it.
اردو ترجمہ
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے اس شخص کے بارے میں پوچھا گیا جو اپنی بیوی سے ہمبستری کرے پھر کپڑا پہنے اور اس میں پسینہ آئے۔ آپ نے اس میں کوئی حرج نہیں سمجھا۔
