عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ أَسْوَدَ ، عَنْ ابْنِ عَوْنٍ ، قَالَ :" شَاوَرْتُ مُحَمَّدًا فِي بِنَاءٍ أَرَدْتُ أَنْ أَبْنِيَهُ فِي الْكَلَّاءِ، قَالَ : فَأَشَارَ عَلَيَّ، وَقَالَ : إِذَا أَرَدْتَ أَسَاسَ الْبِنَاءِ فَآذِنِّي حَتَّى أَجِيءَ مَعَكَ، قَالَ : فَأَتَيْتُهُ، قَالَ : فَبَيْنَمَا نَحْنُ نَمْشِي إِذْ جَاءَ رَجُلٌ فَمَشَى مَعَهُ، فَقَامَ، فَقَالَ : أَلَكَ حَاجَةٌ؟، قَالَ : لَا، قَالَ : أَمَّا لَا، فَاذْهَبْ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ، فَقَالَ : أَنْتَ أَيْضًا فَاذْهَبْ، قَالَ : فَذَهَبْتُ حَتَّى خَالَفْتُ الطَّرِيقَ "
انگریزی ترجمہ
Ibn Awn narrated: "I consulted Muhammad (ibn Sirin) about a building I wanted to construct in al-Kalla. He advised me and said: 'When you are ready for the foundation, inform me so I can come with you.' So I came to him. While we were walking, a man came and walked alongside him. He stopped and asked: 'Do you have a need?' The man said: 'No.' He said: 'Then go.' Then he turned to me and said: 'You too, go.' So I left and took a different road."
اردو ترجمہ
ابن عون سے روایت ہے: "میں نے محمد (بن سیرین) سے ایک عمارت کے بارے میں مشورہ کیا جو میں الکلاء میں بنانا چاہتا تھا۔ انہوں نے مجھے مشورہ دیا اور کہا: جب تم بنیاد رکھنا چاہو تو مجھے بتانا تاکہ میں تمہارے ساتھ آؤں۔ چنانچہ میں ان کے پاس آیا۔ جب ہم چل رہے تھے تو ایک شخص آیا اور ان کے ساتھ چلنے لگا۔ وہ رکے اور پوچھا: کوئی ضرورت ہے؟ اس نے کہا: نہیں۔ فرمایا: پھر جاؤ۔ پھر میری طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا: تم بھی جاؤ۔ چنانچہ میں چلا گیا اور دوسرا راستہ اختیار کیا۔"
