عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنْ مُسْلِمٍ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ، قَالَ : " كُنْتُ لَا تَفُوتُنِي عَشِيَّةُ خَمِيسٍ إِلَّا وَآتِي فِيهَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَمَا سَمِعْتُهُ يَقُولُ لِشَيْءٍ، قَطُّ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ، حَتَّى كَانَتْ ذَاتَ عَشِيَّةٍ، فَقَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : فَاغْرَوْرَقَتَا عَيْنَاهُ وَانْتَفَخَتْ أَوْدَاجُه، فَأَنَا رَأَيْتُهُ مَحْلُولَةً أَزْرَارُهُ، وَقَالَ : أَوْ مِثْلُهُ، أَوْ نَحْوُهُ، أَوْ شَبِيهٌ بِهِ "
انگریزی ترجمہ
Hadrat Amr ibn Maymun (may Allah have mercy upon him) said: 'I never missed a Thursday evening visiting Hadrat Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be well pleased with him). I never heard him say regarding anything: the Beloved Messenger of Allah said — until one evening he said: the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said. His eyes filled with tears.'
اردو ترجمہ
حضرت عمرو بن میمون رحمۃ اللہ علیہ نے بیان کیا: جمعرات کی شام مجھ سے نہ چھوٹتی تھی مگر میں حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس آتا تھا۔ میں نے انہیں کبھی یہ کہتے نہیں سنا: رسول اللہ نے فرمایا — یہاں تک کہ ایک شام انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا۔ تو ان کی آنکھیں آنسوؤں سے بھر گئیں۔
