عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي بَعْضُ آلِ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ :" قَدِمَ سَلَمَةُ الْبَيْذَقُ الْمَدِينَةَ ، فَقَامَ يُصَلِّي بِهِمْ، فَقِيلَ لِسَالِمٍ : لَوْ جِئْتَ فَسَمِعْتَ قِرَاءَتَهُ، فَلَمَّا كَانَ بِبَابِ الْمَسْجِدِ، سَمِعَ قِرَاءَتَهُ، رَجَعَ فَقَالَ : غِنَاءٌ غِنَاءٌ "
انگریزی ترجمہ
Some of the family of Salim ibn Abdullah narrated: Salamah al-Baydhaq came to Madinah and stood leading them in prayer. It was said to Salim: If only you would come and hear his recitation. When he was at the door of the mosque, he heard his recitation and turned back saying: "Singing! Singing!"
اردو ترجمہ
سالم بن عبداللہ کے کچھ گھر والوں نے بیان کیا: سلمہ بیذق مدینہ آیا اور لوگوں کو نماز پڑھانے کھڑا ہوا۔ سالم سے کہا گیا: کاش آپ آ کر اس کی قراءت سنیں۔ جب وہ مسجد کے دروازے پر پہنچے تو اس کی قراءت سنی اور واپس لوٹ آئے اور کہا: گانا ہے، گانا ہے!
