عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، حَدَّثَنَا هَارُونُ ، عَنْ عَنْبسة ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ سَعْدٍ ، قَالَ :" إِذَا وَافَقَ خَتْمُ الْقُرْآنِ أَوَّلَ اللَّيْلِ، صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ حَتَّى يُصْبِحَ، وَإِنْ وَافَقَ خَتْمُهُ آخِرَ اللَّيْلِ، صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ حَتَّى يُمْسِيَ، فَرُبَّمَا بَقِيَ عَلَى أَحَدِنَا الشَّيْءُ، فَيُؤَخِّرَهُ حَتَّى يُمْسِيَ أَوْ يُصْبِحَ ". قَالَ أَبُو مُحَمَّد : هَذَا حَسَنٌ عَنْ سَعْدٍ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Sa'd (may Allah be well pleased with him) stated: "When the completion of the Quran coincides with the beginning of the night, the angels send blessings upon him until morning. And if his completion coincides with the end of the night, the angels send blessings upon him until evening. Sometimes one of us would have some remaining, so he would delay it until the evening or morning (to complete at the ideal time)." Abu Muhammad (the compiler) said: This is good (hasan) from Sa'd.
اردو ترجمہ
حضرت سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: "جب ختم قرآن رات کی ابتدا میں ہو تو فرشتے صبح تک اس پر درود بھیجتے رہتے ہیں۔ اور اگر ختم رات کے آخر میں ہو تو فرشتے شام تک اس پر درود بھیجتے رہتے ہیں۔ کبھی ہم میں سے کسی پر کچھ باقی رہ جاتا تو وہ اسے شام یا صبح تک مؤخر کر دیتا (مناسب وقت پر ختم کرنے کے لیے)۔" ابومحمد (مصنف) کہتے ہیں: یہ سعد سے حسن ہے۔
