عربی (اصل)
أخبرنا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ ، حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ الْمُنْذِرِ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، قَالَ :" إِذَا كَانَ الْوَرَثَةُ مَحَاوِيجَ، فَلَا أَرَى بَأْسًا أَنْ يُرَدَّ عَلَيْهِمْ مِنْ الثُّلُثِ "، قَالَ يَحْيَى : فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلْأَوْزَاعِيِّ فَأَعْجَبَهُ
انگریزی ترجمہ
Makhul stated: "When the heirs are needy, I see no harm in returning to them from the one-third." Yahya said: I mentioned this to al-Awza'i, and he liked it.
اردو ترجمہ
مکحول نے فرمایا: "جب وارث محتاج ہوں تو مجھے تہائی سے ان کو واپس دینے میں کوئی حرج نظر نہیں آتا۔" یحییٰ کہتے ہیں: میں نے یہ بات اوزاعی سے ذکر کی تو انہیں پسند آئی۔
