عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ : فِي الْإِخْوَةِ يَدَّعِي بَعْضُهُمْ الْأَخَ، وَيُنْكِرُ الْآخَرُونَ، قَالَ :" يَدْخُلُ مَعَهُمْ بِمَنْزِلَةِ عَبْدٍ يَكُونُ بَيْنَ الْإِخْوَةِ، فَيَعْتِقَ أَحَدُهُمْ نَصِيبَهُ، قَالَ : وَكَانَ عَامِرٌ ، وَالْحَكَمُ ، وَأَصْحَابُهُمَا يَقُولُونَ : لَا يَدْخُلُ إِلَّا فِي نَصِيبِ الَّذِي اعْتَرَفَ بِهِ
انگریزی ترجمہ
Ibrahim ruled regarding brothers where some of them claim a brother and others deny: "He enters with them like a slave shared between brothers, when one of them frees his share." Amir, al-Hakam, and their companions said: "He does not enter."
اردو ترجمہ
ابراہیم نے ان بھائیوں کے بارے میں فتویٰ دیا جن میں سے بعض ایک بھائی کا دعویٰ کریں اور دوسرے انکار کریں: "وہ ان کے ساتھ ایسے داخل ہو گا جیسے بھائیوں کے درمیان مشترکہ غلام جسے ایک اپنا حصہ آزاد کر دے۔" عامر، حکم اور ان کے ساتھیوں نے فرمایا: "وہ داخل نہیں ہو گا۔"
