عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ، حَدَّثَنَا يَ��ْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ قَوْمًا اخْتَصَمُوا إِلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْه فِي وَلَدِ الْمُتَلَاعِنَيْنِ، فَجَاءَ عَصَبَةُ أَبِيهِ يَطْلُبُونَ مِيرَاثَه، فَقَالَ :" إِنَّ أَبَاهُ كَانَ تَبَرَّأَ مِنْهُ، فَلَيْسَ لَكُمْ مِنْ مِيرَاثِهِ شَيْءٌ، فَقَضَى بِمِيرَاثِهِ لِأُمِّهِ، وَجَعَلَهَا عَصَبَتَهُ "
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) narrated: A group of people disputed before Hadrat Ali (may Allah be well pleased with him) regarding the child of a couple who performed li'an. The father's relatives came seeking his inheritance. He said: "His father had disowned him, so he has no right to his inheritance." He ruled that the mother's relatives inherit from him.
اردو ترجمہ
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے: لوگوں نے حضرت علی رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے سامنے لعان والے جوڑے کے بچے کے بارے میں جھگڑا کیا۔ باپ کے عصبہ اس کی میراث طلب کرنے آئے۔ آپ نے فرمایا: "اس کے باپ نے اس سے بریت ظاہر کی تھی، لہذا اسے اس کی میراث کا کوئی حق نہیں۔" انہوں نے فیصلہ فرمایا کہ ماں کے رشتہ دار اس سے وراثت پائیں۔
