عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَنْبَأَنَا شُعَيْبٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ ، يَقُولُ :" لَقَدْ رَدَّ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى عُثْمَانَ، وَلَوْ أَجَازَ لَهُ التَّبَتُّلَ، لَاخْتَصَيْنَا "
انگریزی ترجمہ
Hadrat Sa'id ibn al-Musayyib (may Allah be well pleased with him) narrated that he heard Hadrat Sa'd ibn Abi Waqqas (may Allah be well pleased with him) saying: "The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) rejected that (i.e., celibacy) upon Uthman (ibn Maz'un), and had he permitted celibacy, we would have castrated ourselves."
اردو ترجمہ
حضرت سعید بن المسیب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو یہ فرماتے سنا: "رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے حضرت عثمان (بن مظعون) پر تبتل (یعنی ترکِ نکاح) کو رد فرمایا، اور اگر آپ انہیں تبتل کی اجازت دے دیتے تو ہم خصی ہو جاتے۔"
