عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أُتِيَ بِالْبَاكُورَةِ بِأَوَّلِ الثَّمَرَةِ، قَالَ :" اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مَدِينَتِنَا ، وَفِي ثَمَرَتِنَا، وَفِي مُدِّنَا، وَفِي صَاعِنَا بَرَكَةً مَعَ بَرَكَةٍ "، ثُمَّ يُعْطِيهِ أَصْغَرَ مَنْ يَحْضُرُهُ مِنْ الْوِلْدَانِ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) narrated: Whenever the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was brought the first fruits of the season, he would say: 'O Allah, bless us in our city, in our fruits, in our mudd (measure) and in our sa' (measure), blessing upon blessing.' Then he would give it to the youngest child present.
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ جب رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس موسم کا پہلا پھل لایا جاتا تو آپ ارشاد فرماتے: 'اے اللہ! ہمارے شہر میں، ہمارے پھلوں میں، ہمارے مُد میں اور ہمارے صاع میں برکت عطا فرما، برکت پر برکت۔' پھر آپ اسے حاضرین میں سے سب سے چھوٹے بچے کو دے دیتے۔
