عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ الْحَكَمِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ ، أَنَّهُ شَهِدَ عَلِيًّا وَعُثْمَانَ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ ، وَعُثْمَانُ يَنْهَى عَنْ الْمُتْعَةِ، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عَلِيٌّ ،" أَهَلَّ بِهِمَا جَمِيعًا، فَقَالَ : لَبَّيْكَ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ مَعًا ". فَقَالَ : تَرَانِي أَنْهَى عَنْهُ وَتَفْعَلُهُ؟ فَقَالَ : لَمْ أَكُنْ لِأَدَعَ سُنَّةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَوْلِ أَحَدٍ مِنْ النَّاسِ
انگریزی ترجمہ
Marwan ibn al-Hakam narrated that he witnessed Hadrat Ali and Hadrat Uthman (may Allah be well pleased with them both) between Makkah and Madinah, and Uthman was forbidding Tamattu (combining Umrah with Hajj). When Ali saw this, he entered Ihram for both together and said: 'Labbayk for Hajj and Umrah together.' Uthman said: 'You see me forbidding it yet you do it?' Ali replied: 'I would not abandon the Sunnah of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) for anyone's statement.'
اردو ترجمہ
مروان بن حکم سے روایت ہے کہ انہوں نے حضرت علی اور حضرت عثمان رضی اللہ تعالیٰ عنہما کو مکہ اور مدینہ کے درمیان دیکھا، اور عثمان تمتع (عمرہ کو حج کے ساتھ ملانا) سے منع کر رہے تھے۔ جب حضرت علی نے یہ دیکھا تو دونوں (حج اور عمرہ) کا اکٹھا احرام باندھا اور فرمایا: 'لبیک حج اور عمرہ دونوں کے ساتھ۔' عثمان نے کہا: 'تم دیکھتے ہو کہ میں اس سے منع کر رہا ہوں پھر بھی تم یہ کرتے ہو؟' علی نے فرمایا: 'میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی سنت کسی کی بات کی وجہ سے نہیں چھوڑوں گا۔'
