عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّهُ كَانَ رَدِيفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، جَاءَتْ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمَ، فَقَالَتْ : إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ فِي الْحَجِّ عَلَى عِبَادِهِأَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لَا يَسْتَمْسِكُ عَلَى رَاحِلَتِهِ، وَلَمْ يَحُجَّ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ، قَالَ : " نَعَمْ ". سُئِلَ أَبُو مُحَمَّد : تَقُولُ بِهَذَا؟ قَالَ : نَعَمْ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Fadl ibn Abbas (may Allah be well pleased with him) narrated that he was riding behind the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) during the Farewell Hajj. A woman from the tribe of Khath'am came and submitted: 'Indeed, the obligatory commandment of Allah regarding Hajj upon His servants has come upon my father who is an old man and cannot hold himself on the mount, and he has not performed Hajj. May I perform Hajj on his behalf?' He stated: 'Yes.'
اردو ترجمہ
حضرت فضل بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ وہ حجۃ الوداع میں نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پیچھے سواری پر تھے۔ خثعم قبیلے کی ایک عورت آئی اور عرض کیا: 'بے شک اللہ تعالیٰ کا فرض حج اپنے بندوں پر میرے والد کو اس حال میں پایا ہے کہ وہ بوڑھے ہیں اور سواری پر ٹھہر نہیں سکتے اور انہوں نے حج نہیں کیا۔ کیا میں ان کی طرف سے حج کر لوں؟' آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'ہاں۔'
