عربی (اصل)
وَلِلتِّرْمِذِيِّ: مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ نَحْوُهُ, وَقَالَ فِي آخِرِهِ: { وَزِدْنِي عِلْمًا, وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ, وَأَعُوذُ بِاَللَّهِ مِنْ حَالِ أَهْلِ اَلنَّارِ } وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ . 1 .1 - حسن دون هذه الزيادة ؛ إذ في سندها ضعيف، ومجهول. ورواه الترمذي (3599) وغيره. وقال:" هذا حديث حسن غريب".
انگریزی ترجمہ
Hadrat At-Tirmidhi reported a similar tradition on the authority of `Hadrat Abu Hurairah (RAA), he said at its end, “And increase my knowledge. Praise be to Allah in all circumstances. I seek refuge in Allah from the state of those who will go to Hell.” Its chain of narrators is good.
اردو ترجمہ
اور ترمذی نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی حدیث سے اسی طرح کی روایت نقل کی ہے، آخر میں یہ اضافہ ہے: "اور میرا علم بڑھا، ہر حال میں اللہ کی حمد ہے اور میں جہنمیوں کے حال سے اللہ کی پناہ مانگتا ہوں"۔ اور اس کی سند حسن ہے۔
