عربی (اصل)
وَعَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا; { أَنَّ رَجُلاً أَعْتَقَ سِتَّةً مَمْلُوكِينَ لَهُ, عِنْدَ مَوْتِهِ, لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرَهُمْ, فَدَعَا بِهِمْ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -فَجَزَّأَهُمْ أَثْلَاثًا, ثُمَّ أَقْرَعَ بَيْنَهُمْ, فَأَعْتَقَ اِثْنَيْنِ, وَأَرَقَّ أَرْبَعَةً, وَقَالَ لَهُ قَوْلاً شَدِيدًا } رَوَاهُ مُسْلِم ٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1668 ).
انگریزی ترجمہ
Hadrat ’Imran bin Husain (RAA) narrated, ‘A man who had no other property emancipated six of his slaves at the time of his death. Allah’s Messenger (blessings and peace of Allah be upon him)sent for them, and after dividing them into three groups, he cast lots among them, set two of them free and kept four in slavery, and spoke very harshly to the man (who emancipated them).’ Related by Muslim.
اردو ترجمہ
حضرت عمران بن حصین رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ ایک شخص نے مرتے وقت اپنے چھ غلام آزاد کر دیے حالانکہ ان کے سوا اس کا کوئی مال نہیں تھا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے انہیں بلایا اور تین حصوں میں تقسیم کیا، پھر ان میں قرعہ ڈالا، دو کو آزاد کیا اور چار کو غلام رکھا اور اس شخص کے بارے میں سخت بات فرمائی۔ اسے مسلم نے روایت کیا ہے۔
