عربی (اصل)
عَنْ اِبْنِ عُمَرَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: { سَابَقَ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -بِالْخَيْلِ اَلَّتِي قَدْ أُضْمِرَتْ, مِنْ الْحَفْيَاءِ, وَكَانَ أَمَدُهَا ثَنِيَّةِ اَلْوَدَاعِ. وَسَابَقَ بَيْنَ اَلْخَيْلِ اَلَّتِي لَمْ تُضَمَّرْ مِنْ اَلثَّنِيَّةِ إِلَى مَسْجِد ٍ 1 بَنِي زُرَيْقٍ, وَكَانَ اِبْنُ عُمَرَ فِيمَنْ سَابَقَ } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ 2 زَادَ اَلْبُخَارِيُّ, قَالَ سُفْيَانُ: مِنْ الْحَفْيَاءِ إِلَى ثَنِيَّةِ اَلْوَدَاعُ خَمْسَةِ أَمْيَالٍ, أَوْ سِتَّةَ, وَمِنْ اَلثَّنِيَّةِ إِلَى مَسْجِدِ بَنِي زُرَيْقٍ مِيل ٍ 3 .1 - سقط من "أ".2 - صحيح. رواه البخاري ( 420 )، ومسلم ( 1870 ).3 - البخاري برقم ( 2868 ).
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn ’Umar (RAA) narrated, ‘The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) held a horse race, with horses that had been made lean by training, from al-Hafiya to Thanyat al-Wada' (names of two places) and he held a race from Thanyat- alWada' to the mosque of Banu Zuraiq between the horses which had not undergone such training.’ Ibn ’Umar was among those who took part in that race. Agreed upon. Al-Bukhari added:Sufian said, ‘From al·Hafiya’ to Thanyat al-Wada' is a distance of live or six miles and from Thanyat- al-Wada‘ to the mosque of Banu Zuraiq is a distance of one mile.’
اردو ترجمہ
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے تربیت یافتہ گھوڑوں کی دوڑ حفیاء سے ثنیۃ الوداع تک لگائی اور بغیر تربیت یافتہ گھوڑوں کی دوڑ ثنیۃ الوداع سے بنو زریق کی مسجد تک لگائی۔ حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما بھی دوڑ میں شامل تھے۔ متفق علیہ۔ بخاری میں اضافہ ہے: سفیان نے کہا: حفیاء سے ثنیۃ الوداع تک پانچ یا چھ میل ہے اور ثنیۃ الوداع سے بنو زریق کی مسجد تک ایک میل ہے۔
