انگریزی ترجمہ
Hudhayfah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace be upon him) said: "The angels met the soul of a man from among those who came before you and asked: 'Did you do any good deeds?' He said: 'Nothing special, but I used to instruct my employees to pardon those in financial difficulty and to be lenient with the well-off when demanding payment.'" The narrator said: The Prophet (peace be upon him) said: "So they (the angels) pardoned him."
اردو ترجمہ
سیدنا حذیفہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہنبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”تم سے پہلے لوگوں میں فرشتوں نے ایک شخص کی روح سے ملاقات کی اور کہا کہ کیا تو نے کچھ نیکی کی ہے؟ اس نے کہا کہ (کچھ خاص تو نہیں بس) میں اپنے ملازموں کو یہ حکم دیتا تھا کہ وہ تنگ دست کو ادائے قرض معاف کر دیں اور مالدار سے (تقاضا میں) نرمی اختیار کریں۔“راوی نے بیان کیا کہ آنحضرتصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”چنانچہ انھوں نے بھی اس کو چھوڑ دیا۔“[مختصر صحيح بخاري/حدیث: 995]
