انگریزی ترجمہ
Narrated Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both): Hilal ibn Umayyah (may Allah be pleased with him) accused his wife before the Messenger of Allah (peace be upon him) of (committing adultery) with Sharik ibn Sahma. The Prophet (peace be upon him) said, "Bring a witness, otherwise the prescribed punishment for slander (that is, eighty lashes) will be applied to your back." He said, "O Messenger of Allah! If one of us sees a man doing an evil deed with his wife, whom should he make a witness (and whom should he call to witness and show it to)?" He (peace be upon him) kept saying, "Bring a witness, otherwise the prescribed punishment will be applied to you." Then Hilal said, "By the One who sent you with the truth, I am truthful, and Allah the Exalted will surely reveal something concerning my case which will save my back from punishment." At that very moment Jibril (peace be upon him) descended and this verse was revealed: "And those who accuse their wives (of adultery) ..." The Prophet (peace be upon him) recited it, and when he reached the verse, "if he is of the truthful" (an-Nur: 6-9), the Messenger of Allah (peace be upon him) returned and summoned Hilal's wife, and Hilal too came, and they gave the testimonies of li'an. The Prophet (peace be upon him) said, "Indeed, Allah knows that one of you is surely lying; is there any among you who will repent?" Then the woman stood up and gave the (four) testimonies (that is, four times she said: I call Allah to witness that I am truthful), and when she was about to say for the fifth time (that if I am lying, may Allah's curse be upon me), the people stopped her and said, "This testimony (if it is a lie) will bring the punishment upon you." Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) said: She hesitated and bowed her head, so that we thought she would confess. (But) then she said, "I cannot disgrace my people forever," and she uttered that phrase the fifth time as well. The Prophet (peace be upon him) said, "Look! If she gives birth to a child with black kohl-lined eyes, big buttocks, and thick calves, then it is the offspring of Sharik ibn Sahma." And indeed such a child was born, so at that time the Prophet (peace be upon him) said, "Had it not been for Allah's decree, you would have seen what I would have done with this woman."
اردو ترجمہ
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہسیدنا ہلال بن امیہ رضی اللہ عنہ نے رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکے سامنے اپنی عورت پر شریک بن سحماء سے (زنا کرنے کے بارے میں) تہمت لگائی تو نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”گواہ لا ورنہ تیری پیٹھ پر حد قذف (یعنی 80 کوڑے) لگے گی۔“اس نے کہا کہ یا رسول اللہ! اگر ہم میں سے کوئی اپنی عورت سے کسی کو برا کام کرتے دیکھ لے تو وہ گواہ کس کو بنائے (اور کس کو گواہی کے واسطے بلا کر دکھائے؟) آپصلی اللہ علیہ وسلمیہی فرماتے رہے:”گواہ لاؤ ورنہ تم پر حد لگے گی۔“تو ہلال نے کہا قسم اس کی جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے کہ میں سچا ہوں اور اللہ تعالیٰ ضرور میرے بارے میں کوئی ایسا حکم اتارے گا جس سے میری پیٹھ سزا سے بچا دے گا۔ اسی وقت جبرائیل علیہ السلام اترے اور یہ آیت نازل ہوئی”اور جو لوگ اپنی بیویوں پر بدکاری کی تہمت لگائی“نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمنے پڑھا، جب اس آیت پر پہنچے”اگر اس کا شوہر سچا ہے“(النور: 6 - 9) تو رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلملوٹے اور سیدنا ہلال کی بیوی کو بلوایا اور ہلال بھی آئے اور انھوں نے لعان کی گواہیاں دیں۔ نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمفرماتے تھے:”بلاشبہ اللہ جانتا ہے کہ تم میں سے ایک ضرور جھوٹا ہے تو تم میں سے کوئی ہے جو توبہ کرے؟ پھر وہ عورت اٹھی، اس نے (چار) گواہیاں دیں (یعنی چار مرتبہ یوں کہا کہ میں اللہ کو گواہ کرتی ہوں کہ میں سچی ہوں) اور جب پانچویں مرتبہ یہ کہنے کو ہوئی (کہ اگر میں جھوٹی ہوں تو مجھے پر اللہ کی لعنت ہو) تو لوگوں نے اسے ٹھہرا دیا اور کہا یہ گواہی (اگر جھوٹ ہے) تو تجھے عذاب میں مبتلا کرے گی۔ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا کہ وہ ہچکچائی اور گردن جھکائی۔ جس سے ہم نے سمجھا کہ یہ اقرار کر لے گی (لیکن) پھر اس نے کہا کہ میں ہمیشہ کے لیے اپنی قوم کو رسوا نہیں کر سکتی اور پانچویں مرتبہ بھی یہ جملہ کہہ ہی دیا۔ نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”دیکھو! اگر اس کے سیاہ سرمگیں آنکھ، موٹے سرین، موٹی پنڈلیوں والا بچہ پیدا ہوا تو شریک بن سحماء کا نطفہ ہے۔“چنانچہ ایسا ہی بچہ پیدا ہوا، تو اس وقت نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”اگر اللہ کا حکم نہ آیا ہوتا دیکھتے کہ میں اس عورت کا کیا حال کرتا۔“[مختصر صحيح بخاري/حدیث: 1757]
