عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لأُقَرِّبَنَّ صَلاَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. فَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقْنُتُ فِي الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ مِنْ صَلاَةِ الظُّهْرِ وَصَلاَةِ الْعِشَاءِ، وَصَلاَةِ الصُّبْحِ، بَعْدَ مَا يَقُولُ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ. فَيَدْعُو لِلْمُؤْمِنِينَ وَيَلْعَنُ الْكُفَّارَ.
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) used to say: 'I shall certainly make my prayer closest to the prayer of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him).' He would perform Qunut in the last rak'ah of the Zuhr, Isha, and Fajr prayers, supplicating for the believers and invoking against the disbelievers after saying Sami'Allahu liman hamidah.
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے: میں ضرور تمہیں نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی نماز سے قریب تر نماز پڑھاؤں گا۔ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ ظہر اور عشاء اور صبح کی آخری رکعت میں قنوت فرماتے تھے، «سمع الله لمن حمده» کہنے کے بعد ایمان والوں کے لیے دعا اور کافروں پر بد دعا فرماتے۔
