عربی (اصل)
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ أَسْقِي أَبَا طَلْحَةَ الأَنْصَارِيَّ وَأَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ وَأُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ شَرَابًا مِنْ فَضِيخٍ وَهْوَ تَمْرٌ فَجَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ إِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ. فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ يَا أَنَسُ قُمْ إِلَى هَذِهِ الْجِرَارِ فَاكْسِرْهَا، قَالَ أَنَسٌ فَقُمْتُ إِلَى مِهْرَاسٍ لَنَا فَضَرَبْتُهَا بِأَسْفَلِهِ حَتَّى انْكَسَرَتْ.
انگریزی ترجمہ
Hadrat Anas bin Malik (may Allah be well pleased with him) narrated: I was serving drinks made from date-infusion (Fadikh) to Hadrat Abu Hadrat Talha al-Ansari, Hadrat Abu Ubaida bin al-Jarrah, and Hadrat Ubayy bin Ka'b (may Allah be well pleased with them). Then someone came and said: 'Alcohol has been prohibited.' Hadrat Abu Hadrat Talha (may Allah be well pleased with him) said: 'O Hadrat Anas! Get up and break all these jars.' Hadrat Anas said: I went to a stone mortar that we had and struck the jars with its base until they all broke.
اردو ترجمہ
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ میں حضرت ابوطلحہ انصاری، حضرت ابوعبیدہ بن الجراح اور حضرت ابی بن کعب رضی اللہ تعالیٰ عنہم کو کھجور سے تیار شدہ مشروب (فضیخ) پلا رہا تھا — اور وہ کھجور (سے تیار ہوتا) تھا۔ اتنے میں ایک آنے والے نے آ کر خبر دی کہ شراب حرام کر دی گئی ہے۔ حضرت ابوطلحہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: اے انس! اٹھو اور ان مٹکوں کو توڑ ڈالو۔ حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: میں ایک ہاون دستے کی طرف بڑھا جو ہمارے پاس تھا اور اس کے نچلے حصے سے مٹکوں پر مارا یہاں تک کہ وہ سب ٹوٹ گئے۔
