عربی (اصل)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَهْوَ مَرِيضٌ قُلْنَا أَصْلَحَكَ اللَّهُ حَدِّثْ بِحَدِيثٍ، يَنْفَعُكَ اللَّهُ بِهِ سَمِعْتَهُ مِنَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم. قَالَ دَعَانَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَبَايَعْنَاهُ فَقَالَ فِيمَا أَخَذَ عَلَيْنَا أَنْ بَايَعَنَا عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ، فِي مَنْشَطِنَا وَمَكْرَهِنَا، وَعُسْرِنَا، وَيُسْرِنَا، وَأَثَرَةٍ عَلَيْنَا، وَأَنْ لاَ نُنَازِعَ الأَمْرَ أَهْلَهُ، إِلاَّ أَنْ تَرَوْا كُفْرًا بَوَاحًا، عِنْدَكُمْ مِنَ اللَّهِ فِيهِ بُرْهَانٌ.
انگریزی ترجمہ
It is narrated by Hadrat Junada bin Abi Umaiya that we entered upon 'Ubada bin As-Samit while he was sick. We said, "May Allah make you healthy. Will you tell us a Hadith you heard from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and by which Allah may make you benefit?" He said, "The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) called us and we gave him the Pledge of allegiance for Islam, and among the conditions on which he took the Pledge from us, was that we were to listen and obey (the orders) both at the time when we were active and at the time when we were tired, and at our difficult time and at our ease and to be obedient to the ruler and give him his right even if he did not give us our right, and not to fight against him unless we noticed him having open Kufr (disbelief) for which we would have a proof with us from Allah
اردو ترجمہ
حضرت جنادہ بن ابی امیہ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: ہم حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس گئے جبکہ وہ بیمار تھے۔ ہم نے عرض کیا: اللہ آپ کو شفا دے، ہمیں کوئی حدیث سنائیں جس سے اللہ آپ کو فائدہ دے، جو آپ نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے سنی ہو۔ انہوں نے فرمایا: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں بلایا تو ہم نے آپ کی بیعت کی، تو آپ نے جو ہم سے لیا اس میں یہ تھا کہ ہم نے سنت اور اطاعت پر بیعت کی، خوشی اور ناخوشی میں، تنگی اور آسانی میں۔
