عربی (اصل)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " وَكَّلَ اللَّهُ بِالرَّحِمِ مَلَكًا فَيَقُولُ أَىْ رَبِّ نُطْفَةٌ، أَىْ رَبِّ عَلَقَةٌ، أَىْ رَبِّ مُضْغَةٌ. فَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَقْضِيَ خَلْقَهَا قَالَ أَىْ رَبِّ ذَكَرٌ أَمْ أُنْثَى أَشَقِيٌّ أَمْ سَعِيدٌ فَمَا الرِّزْقُ فَمَا الأَجَلُ فَيُكْتَبُ كَذَلِكَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ ".
انگریزی ترجمہ
Sulayman ibn Harb narrated to us, Hammad narrated to us, from 'Ubayd Allah ibn Abi Bakr ibn Anas, from Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him), from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), who stated: "Allah the Exalted has appointed an angel over the womb, who says: O my Lord! Now it is a drop. O my Lord! Now it is a clot. O my Lord! Now it is a lump of flesh. Then when Allah the Exalted wills to complete its creation, (the angel) says: O my Lord! Male or female? Wretched or blessed? What is the provision? What is the lifespan? So all this is written while it is still in its mother's womb."
اردو ترجمہ
ہم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا، ہم سے حماد نے بیان کیا، انہوں نے عبید اللہ بن ابی بکر بن انس سے، انہوں نے حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے، انہوں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے روایت کیا کہ آپ نے ارشاد فرمایا: "اللہ تعالیٰ نے رحم پر ایک فرشتہ مقرر فرمایا ہے، وہ عرض کرتا ہے: اے میرے رب! (ابھی) نطفہ ہے۔ اے میرے رب! (اب) علقہ ہے۔ اے میرے رب! (اب) مضغہ ہے۔ پھر جب اللہ تعالیٰ اس کی تخلیق مکمل فرمانا چاہتا ہے تو (فرشتہ) عرض کرتا ہے: اے میرے رب! لڑکا ہے یا لڑکی؟ بدبخت ہے یا نیک بخت؟ رزق کتنا ہے؟ عمر کتنی ہے؟ پس یہ سب اس کی ماں کے پیٹ میں ہی لکھ دیا جاتا ہے۔"
