عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَارِمٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، قَالَ قُرِئَ عَلَى أَيُّوبَ مِنْ كُتُبِ أَبِي قِلاَبَةَ، مِنْهُ مَا حَدَّثَ بِهِ وَمِنْهُ مَا قُرِئَ عَلَيْهِ، وَكَانَ هَذَا فِي الْكِتَابِ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ وَأَنَسَ بْنَ النَّضْرِ كَوَيَاهُ، وَكَوَاهُ أَبُو طَلْحَةَ بِيَدِهِ. وَقَالَ عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أَذِنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَهْلِ بَيْتٍ مِنَ الأَنْصَارِ أَنْ يَرْقُوا مِنَ الْحُمَةِ وَالأُذُنِ. قَالَ أَنَسٌ كُوِيتُ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَىٌّ، وَشَهِدَنِي أَبُو طَلْحَةَ وَأَنَسُ بْنُ النَّضْرِ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، وَأَبُو طَلْحَةَ كَوَانِي.
انگریزی ترجمہ
It is narrated by Hadrat Anas bin Malik that Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) allowed one of the Ansar families to treat persons who have taken poison and also who are suffering from ear ailment with Ruqya. Hadrat Anas added: I got myself branded cauterized) for pleurisy, when Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) was still alive. Abu Hadrat Talha, Anas bin An-Nadr and Hadrat Zaid bin Thabit witnessed that, and it was Abu Hadrat Talha who branded (cauterized) me
اردو ترجمہ
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے انصار کے ایک گھرانے کو زہر اور کان کی بیماری کے لیے دم کرنے کی اجازت دی۔ حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: مجھے داغا گیا جبکہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم زندہ تھے، اور ابو حضرت طلحہ اور انس بن نضر رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے مجھے داغا اور ابو حضرت طلحہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اپنے ہاتھ سے داغا۔
