عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ وَاقِدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَعَى زَيْدًا وَجَعْفَرًا وَابْنَ رَوَاحَةَ لِلنَّاسِ، قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَهُمْ خَبَرُهُمْ فَقَالَ " أَخَذَ الرَّايَةَ زَيْدٌ فَأُصِيبَ، ثُمَّ أَخَذَ جَعْفَرٌ فَأُصِيبَ، ثُمَّ أَخَذَ ابْنُ رَوَاحَةَ فَأُصِيبَ ـ وَعَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ ـ حَتَّى أَخَذَ الرَّايَةَ سَيْفٌ مِنْ سُيُوفِ اللَّهِ حَتَّى فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ".
انگریزی ترجمہ
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) narrates that the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) had informed the people of the martyrdom of Hadrat Zayd, Hadrat Ja'far, and Hadrat Ibn Rawahah (may Allah be well pleased with them) before the news of their martyrdom had arrived. He declared, Hadrat 'Zayd took the flag and was martyred, then Ja'far took it and was martyred, then Ibn Rawahah took it and was martyred' — while his blessed eyes were shedding tears. (Then he declared:) 'Then one of the swords of Allah (i.e., Khalid bin al-Walid) took the flag and Allah granted victory through his hands.'
اردو ترجمہ
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے حضرت زید، حضرت جعفر اور حضرت ابن رواحہ رضی اللہ تعالیٰ عنہم کی شہادت کی خبر ان کی شہادت کی اطلاع آنے سے پہلے ہی دے دی تھی۔ آپ نے ارشاد فرمایا: جھنڈا زید نے اٹھایا تو وہ شہید ہو گئے، پھر جعفر نے اٹھایا تو وہ بھی شہید ہو گئے، پھر ابن رواحہ نے اٹھایا تو وہ بھی شہید ہو گئے۔ یہ ارشاد فرماتے وقت آپ کی آنکھوں سے آنسو بہہ رہے تھے۔ (پھر ارشاد فرمایا:) پھر اللہ کی تلواروں میں سے ایک تلوار (یعنی خالد بن ولید) نے جھنڈا اٹھایا اور اللہ نے ان کے ہاتھ پر فتح عطا فرمائی۔
