حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ سَمِعْتُ حُصَيْنَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا مَرْثَدٍ وَالزُّبَيْرَ وَكُلُّنَا فَارِسٌ قَالَ " انْطَلِقُوا حَتَّى تَأْتُوا رَوْضَةَ خَاخٍ، فَإِنَّ بِهَا امْرَأَةً مِنَ الْمُشْرِكِينَ، مَعَهَا كِتَابٌ مِنْ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ إِلَى الْمُشْرِكِينَ ". فَأَدْرَكْنَاهَا تَسِيرُ عَلَى بَعِيرٍ لَهَا حَيْثُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْنَا الْكِتَابُ. فَقَالَتْ مَا مَعَنَا كِتَابٌ. فَأَنَخْنَاهَا فَالْتَمَسْنَا فَلَمْ نَرَ كِتَابًا، فَقُلْنَا مَا كَذَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، لَتُخْرِجِنَّ الْكِتَابَ أَوْ لَنُجَرِّدَنَّكِ. فَلَمَّا رَأَتِ الْجِدَّ أَهْوَتْ إِلَى حُجْزَتِهَا وَهْىَ مُحْتَجِزَةٌ بِكِسَاءٍ فَأَخْرَجَتْهُ، فَانْطَلَقْنَا بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ خَانَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ، فَدَعْنِي فَلأَضْرِبْ عُنُقَهُ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ ". قَالَ حَاطِبٌ وَاللَّهِ مَا بِي أَنْ لاَ أَكُونَ مُؤْمِنًا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم أَرَدْتُ أَنْ يَكُونَ لِي عِنْدَ الْقَوْمِ يَدٌ يَدْفَعُ اللَّهُ بِهَا عَنْ أَهْلِي وَمَالِي، وَلَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِكَ إِلاَّ لَهُ هُنَاكَ مِنْ عَشِيرَتِهِ مَنْ يَدْفَعُ اللَّهُ بِهِ عَنْ أَهْلِهِ وَمَالِهِ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " صَدَقَ، وَلاَ تَقُولُوا لَهُ إِلاَّ خَيْرًا ". فَقَالَ عُمَرُ إِنَّهُ قَدْ خَانَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ، فَدَعْنِي فَلأَضْرِبَ عُنُقَهُ. فَقَالَ " أَلَيْسَ مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ ". فَقَالَ " لَعَلَّ اللَّهَ اطَّلَعَ إِلَى أَهْلِ بَدْرٍ فَقَالَ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَقَدْ وَجَبَتْ لَكُمُ الْجَنَّةُ، أَوْ فَقَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ ". فَدَمَعَتْ عَيْنَا عُمَرَ وَقَالَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ.
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ali al-Murtada (may Allah ennoble his countenance) states, 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) dispatched me, Hadrat Abu Marthad, and Hadrat Zubayr (may Allah be well pleased with them both) — and we were all horsemen. He declared: Go until you reach the garden of Khakh, for there is a woman from the polytheists carrying a letter from Hatib bin Abi Balta'ah (may Allah be well pleased with him) to the polytheists. We found her traveling on her camel at the place the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) had described. We said: Produce the letter. She said: I have no letter. We made her camel kneel and searched but found nothing. We said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) does not speak falsehood — you shall produce the letter or we shall search you. When she saw our resolve, she reached into her waistband and produced it. We took it to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). Hadrat Umar (may Allah be well pleased with him) submitted: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)! He has betrayed Allah, His Messenger, and the believers. Allow me to strike his neck. The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) asked (Hatib): What compelled you to do this? Hadrat Hatib (may Allah be well pleased with him) submitted: By Allah, it is not that I do not believe in Allah and His Messenger. I wished to have some favor with those people through which Allah might protect my family and wealth. Every one of your Companions has kinsmen there who protect their families and wealth (but I have none). The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) declared: He has spoken the truth. Say nothing about him except good. Hadrat Umar (may Allah be well pleased with him) repeated: He has betrayed Allah, His Messenger, and the believers — allow me to strike his neck. The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) declared: Is he not from the people of Badr? Perhaps Allah looked upon the people of Badr and said: Do as you wish, for Paradise is guaranteed for you — or said: I have forgiven you. Tears flowed from the eyes of Hadrat Umar (may Allah be well pleased with him) and he said: Allah and His Messenger know best.'
اردو ترجمہ
حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھے، حضرت ابومرثد اور حضرت زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہما کو بھیجا اور ہم سب گھڑ سوار تھے۔ ارشاد فرمایا: جاؤ یہاں تک کہ روضہ خاخ پہنچ جاؤ، وہاں مشرکین کی ایک عورت ہے جس کے پاس حاطب بن ابی بلتعہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی مشرکین کے نام ایک چٹھی ہے۔ ہم نے اسے اس جگہ جاتے ہوئے پا لیا جہاں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا تھا، وہ اپنے اونٹ پر سوار چلی جا رہی تھی۔ ہم نے کہا: خط نکالو۔ اس نے کہا: میرے پاس کوئی خط نہیں۔ ہم نے اونٹ بٹھایا اور تلاشی لی مگر خط نہ ملا۔ ہم نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے جھوٹ نہیں فرمایا، تو خط ضرور نکالے گی ورنہ ہم تلاشی لیں گے۔ جب اس نے ہماری سنجیدگی دیکھی تو اپنی چادر کے کمربند سے خط نکال دیا۔ ہم وہ خط لے کر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے۔ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! اس نے اللہ، اس کے رسول اور مومنین سے خیانت کی ہے، مجھے اجازت دیجیے کہ اس کی گردن ماروں۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے (حاطب سے) ارشاد فرمایا: تمہیں ایسا کرنے پر کس بات نے آمادہ کیا؟ حضرت حاطب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کیا: اللہ کی قسم! مجھے اللہ اور اس کے رسول پر ایمان نہ ہونے کا کوئی معاملہ نہیں۔ میں نے چاہا کہ ان لوگوں پر میرا کچھ احسان ہو جائے تاکہ اللہ تعالیٰ اس کے ذریعے میرے اہل و عیال کی حفاظت فرمائے۔ آپ کے ہر صحابی کے وہاں قبیلے کے لوگ ہیں جو ان کے اہل و مال کی حفاظت کرتے ہیں (مگر میرا وہاں کوئی نہیں)۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اس نے سچ کہا، اس کے بارے میں بھلائی کے سوا کچھ نہ کہو۔ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے (پھر) عرض کیا: اس نے اللہ، اس کے رسول اور مومنین سے خیانت کی ہے، مجھے اجازت دیجیے اس کی گردن ماروں۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: کیا یہ اہل بدر میں سے نہیں؟ پھر ارشاد فرمایا: شاید اللہ تعالیٰ نے اہل بدر پر نظر کرم فرمائی اور ارشاد فرمایا: جو چاہو کرو، تمہارے لیے جنت واجب ہو چکی ہے۔ یا فرمایا: میں نے تمہیں بخش دیا۔ یہ سن کر حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی آنکھوں سے آنسو بہہ پڑے اور فرمایا: اللہ اور اس کا رسول بہتر جانتے ہیں۔
تخریج الحدیث
یہ حدیث درج ذیل کتب میں بھی آئی ہے (5)
کتاب
نمبر
مختصر عربی متن
صحیح بخاری
بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ وَأَبَا مَرْثَدٍ الْغَنَوِيَّ وَكُلُّنَا فَارِسٌ فَقَالَ " انْطَلِقُوا حَتَّى تَأْتُوا رَوْضَةَ خَاخٍ، فَإِنَّ بِهَا امْرَأَةً مِنَ الْمُشْرِك…
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ سَمِعْتُ حُصَيْنَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا مَرْثَدٍ وَالزُّبَيْرَ وَكُلُّنَا فَارِسٌ قَالَ " انْطَلِقُوا حَتَّى تَأْتُوا رَوْضَةَ خَاخٍ، فَإِنَّ بِهَا امْرَأَةً مِنَ الْمُشْرِكِينَ، مَعَهَا كِتَابٌ مِنْ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ إِلَى الْمُشْرِكِينَ ". فَأَدْرَكْنَاهَا تَسِيرُ عَلَى بَعِيرٍ لَهَا حَيْثُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْنَا الْكِتَابُ. فَقَالَتْ مَا مَعَنَا كِتَابٌ. فَأَنَخْنَاهَا فَالْتَمَسْنَا فَلَمْ نَرَ كِتَابًا، فَقُلْنَا مَا كَذَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، لَتُخْرِجِنَّ الْكِتَابَ أَوْ لَنُجَرِّدَنَّكِ. فَلَمَّا رَأَتِ الْجِدَّ أَهْوَتْ إِلَى حُجْزَتِهَا وَهْىَ مُحْتَجِزَةٌ بِكِسَاءٍ فَأَخْرَجَتْهُ، فَانْطَلَقْنَا بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ خَانَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ، فَدَعْنِي فَلأَضْرِبْ عُنُقَهُ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ ". قَالَ حَاطِبٌ وَاللَّهِ مَا بِي أَنْ لاَ أَكُونَ مُؤْمِنًا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم أَرَدْتُ أَنْ يَكُونَ لِي عِنْدَ الْقَوْمِ يَدٌ يَدْفَعُ اللَّهُ بِهَا عَنْ أَهْلِي وَمَالِي، وَلَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِكَ إِلاَّ لَهُ هُنَاكَ مِنْ عَشِيرَتِهِ مَنْ يَدْفَعُ اللَّهُ بِهِ عَنْ أَهْلِهِ وَمَالِهِ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " صَدَقَ، وَلاَ تَقُولُوا لَهُ إِلاَّ خَيْرًا ". فَقَالَ عُمَرُ إِنَّهُ قَدْ خَانَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ، فَدَعْنِي فَلأَضْرِبَ عُنُقَهُ. فَقَالَ " أَلَيْسَ مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ ". فَقَالَ " لَعَلَّ اللَّهَ اطَّلَعَ إِلَى أَهْلِ بَدْرٍ فَقَالَ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَقَدْ وَجَبَتْ لَكُمُ الْجَنَّةُ، أَوْ فَقَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ ". فَدَمَعَتْ عَيْنَا عُمَرَ وَقَالَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ.
Hadrat Ali al-Murtada (may Allah ennoble his countenance) states, 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) dispatched me, Hadrat Abu Marthad, and Hadrat Zubayr (may Allah be well pleased with them both) — and we were all horsemen. He declared: Go until you reach the garden of Khakh, for there is a woman from the polytheists carrying a letter from Hatib bin Abi Balta'ah (may Allah be well pleased with him) to the polytheists. We found her traveling on her camel at the place the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) had described. We said: Produce the letter. She said: I have no letter. We made her camel kneel and searched but found nothing. We said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) does not speak falsehood — you shall produce the letter or we shall search you. When she saw our resolve, she reached into her waistband and produced it. We took it to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). Hadrat Umar (may Allah be well pleased with him) submitted: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)! He has betrayed Allah, His Messenger, and the believers. Allow me to strike his neck. The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) asked (Hatib): What compelled you to do this? Hadrat Hatib (may Allah be well pleased with him) submitted: By Allah, it is not that I do not believe in Allah and His Messenger. I wished to have some favor with those people through which Allah might protect my family and wealth. Every one of your Companions has kinsmen there who protect their families and wealth (but I have none). The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) declared: He has spoken the truth. Say nothing about him except good. Hadrat Umar (may Allah be well pleased with him) repeated: He has betrayed Allah, His Messenger, and the believers — allow me to strike his neck. The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) declared: Is he not from the people of Badr? Perhaps Allah looked upon the people of Badr and said: Do as you wish, for Paradise is guaranteed for you — or said: I have forgiven you. Tears flowed from the eyes of Hadrat Umar (may Allah be well pleased with him) and he said: Allah and His Messenger know best.'
حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھے، حضرت ابومرثد اور حضرت زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہما کو بھیجا اور ہم سب گھڑ سوار تھے۔ ارشاد فرمایا: جاؤ یہاں تک کہ روضہ خاخ پہنچ جاؤ، وہاں مشرکین کی ایک عورت ہے جس کے پاس حاطب بن ابی بلتعہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی مشرکین کے نام ایک چٹھی ہے۔ ہم نے اسے اس جگہ جاتے ہوئے پا لیا جہاں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا تھا، وہ اپنے اونٹ پر سوار چلی جا رہی تھی۔ ہم نے کہا: خط نکالو۔ اس نے کہا: میرے پاس کوئی خط نہیں۔ ہم نے اونٹ بٹھایا اور تلاشی لی مگر خط نہ ملا۔ ہم نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے جھوٹ نہیں فرمایا، تو خط ضرور نکالے گی ورنہ ہم تلاشی لیں گے۔ جب اس نے ہماری سنجیدگی دیکھی تو اپنی چادر کے کمربند سے خط نکال دیا۔ ہم وہ خط لے کر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے۔ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! اس نے اللہ، اس کے رسول اور مومنین سے خیانت کی ہے، مجھے اجازت دیجیے کہ اس کی گردن ماروں۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے (حاطب سے) ارشاد فرمایا: تمہیں ایسا کرنے پر کس بات نے آمادہ کیا؟ حضرت حاطب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کیا: اللہ کی قسم! مجھے اللہ اور اس کے رسول پر ایمان نہ ہونے کا کوئی معاملہ نہیں۔ میں نے چاہا کہ ان لوگوں پر میرا کچھ احسان ہو جائے تاکہ اللہ تعالیٰ اس کے ذریعے میرے اہل و عیال کی حفاظت فرمائے۔ آپ کے ہر صحابی کے وہاں قبیلے کے لوگ ہیں جو ان کے اہل و مال کی حفاظت کرتے ہیں (مگر میرا وہاں کوئی نہیں)۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اس نے سچ کہا، اس کے بارے میں بھلائی کے سوا کچھ نہ کہو۔ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے (پھر) عرض کیا: اس نے اللہ، اس کے رسول اور مومنین سے خیانت کی ہے، مجھے اجازت دیجیے اس کی گردن ماروں۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: کیا یہ اہل بدر میں سے نہیں؟ پھر ارشاد فرمایا: شاید اللہ تعالیٰ نے اہل بدر پر نظر کرم فرمائی اور ارشاد فرمایا: جو چاہو کرو، تمہارے لیے جنت واجب ہو چکی ہے۔ یا فرمایا: میں نے تمہیں بخش دیا۔ یہ سن کر حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی آنکھوں سے آنسو بہہ پڑے اور فرمایا: اللہ اور اس کا رسول بہتر جانتے ہیں۔