عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنِي قَيْسٌ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ أَشَارَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ نَحْوَ الْيَمَنِ فَقَالَ " الإِيمَانُ يَمَانٍ هَا هُنَا، أَلاَ إِنَّ الْقَسْوَةَ وَغِلَظَ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ عِنْدَ أُصُولِ أَذْنَابِ الإِبِلِ، حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنَا الشَّيْطَانِ فِي رَبِيعَةَ وَمُضَرَ ".
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Hadrat 'Uqba bin 'Amr Hadrat Abu Mas'ud (may Allah be well pleased with him) that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) pointed with his blessed hand towards Yemen and declared: True faith is Yemeni — it is here! Hearken! Indeed, harshness and hardheartedness are found among those who shout at the rear of camels, where the two horns of Satan shall rise — that is, among the tribes of Rabi'a and Mudar.
اردو ترجمہ
حضرت عقبہ بن عمرو ابو مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اپنے ہاتھِ مبارک سے یمن کی جانب اشارہ فرماتے ہوئے ارشاد فرمایا: ایمان یمانی ہے — ادھر ہے! سنو! بے شک قساوتِ قلب اور سختیِ دل ان لوگوں میں ہے جو اونٹوں کی دموں کے پاس رہ کر چلّاتے رہتے ہیں — جہاں سے شیطان کے دو سینگ طلوع ہوں گے — یعنی ربیعہ اور مُضَر (کے قبائل) میں۔
