عربی (اصل)
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، قَالَ أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، قَالَ أَخْبَرَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، قَالَتْ وَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَضُوءًا لِجَنَابَةٍ فَأَكْفَأَ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ مَرَّتَيْنِ، أَوْ ثَلاَثًا، ثُمَّ غَسَلَ فَرْجَهُ، ثُمَّ ضَرَبَ يَدَهُ بِالأَرْضِ ـ أَوِ الْحَائِطِ ـ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا، ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ، ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى رَأْسِهِ الْمَاءَ، ثُمَّ غَسَلَ جَسَدَهُ، ثُمَّ تَنَحَّى فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ. قَالَتْ فَأَتَيْتُهُ بِخِرْقَةٍ، فَلَمْ يُرِدْهَا، فَجَعَلَ يَنْفُضُ بِيَدِهِ.
انگریزی ترجمہ
Umm al-Mu'minin Hadrat Maymuna (may Allah be well pleased with her) narrates: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) placed water for the bath of janaba. He first poured water from his right hand over his left two or three times, then washed his private parts. Then he rubbed his hand on the ground or wall two or three times. Then he rinsed his mouth and washed his nose, washed his face and forearms, poured water over his head, then washed his entire body, then moved from that spot and washed both his feet. Hadrat Maymuna (may Allah be well pleased with her) says: I brought a piece of cloth but he did not take it and began to shake the water off with his hands.
اردو ترجمہ
حضرت اُمّ المؤمنین میمونہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے غسلِ جنابت کے لیے پانی رکھا۔ پہلے دو یا تین مرتبہ اپنے دائیں ہاتھ سے بائیں پر پانی ڈالا، پھر شرمگاہ دھوئی، پھر ہاتھ کو زمین یا دیوار پر دو یا تین مرتبہ رگڑا، پھر کلی کی اور ناک میں پانی ڈالا، چہرہ اور بازو دھوئے، پھر سر پر پانی بہایا، پھر تمام بدن کا غسل کیا، پھر اپنی جگہ سے ہٹ کر دونوں پاؤں دھوئے۔ حضرت اُمّ المؤمنین میمونہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں: میں ایک کپڑا لائی تو آپ نے نہیں لیا اور ہاتھوں سے پانی جھاڑنے لگے۔
