عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ثَلاَثَةٌ لاَ يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ، وَلاَ يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ، وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ رَجُلٌ عَلَى فَضْلِ مَاءٍ بِطَرِيقٍ يَمْنَعُ مِنْهُ ابْنَ السَّبِيلِ، وَرَجُلٌ بَايَعَ رَجُلاً لاَ يُبَايِعُهُ إِلاَّ لِلدُّنْيَا، فَإِنْ أَعْطَاهُ مَا يُرِيدُ وَفَى لَهُ، وَإِلاَّ لَمْ يَفِ لَهُ، وَرَجُلٌ سَاوَمَ رَجُلاً بِسِلْعَةٍ بَعْدَ الْعَصْرِ، فَحَلَفَ بِاللَّهِ لَقَدْ أُعْطِيَ بِهِ كَذَا وَكَذَا، فَأَخَذَهَا ".
انگریزی ترجمہ
Narrated by Hadrat Abu Hurayra (may Allah be well pleased with him): The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'There are three persons whom Allah will neither speak to, nor look at with mercy, nor purify, and for them is a painful punishment: a man who has surplus water on a pathway and prevents a traveler from it; a man who pledges allegiance to another only for worldly gain -- if he gives him what he wants, he remains loyal, otherwise he does not; and a man who bargains with another over merchandise after the Asr prayer and swears by Allah that he was offered such-and-such a price for it, and the buyer takes it (believing the false oath).'
اردو ترجمہ
ہم سے علی بن عبداللہ نے بیان کیا، کہا ہم سے جریر بن عبدالحمید نے بیان کیا، اعمش سے، ابو صالح سے، حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: تین شخص ایسے ہیں جن سے اللہ تعالیٰ نہ کلام فرمائیں گے، نہ ان کی طرف نظرِ رحمت فرمائیں گے اور نہ انہیں پاک فرمائیں گے اور ان کے لیے دردناک عذاب ہوگا: ایک وہ شخص جو راستے پر اضافی پانی رکھتا ہو اور مسافر کو اس سے روکے، دوسرا وہ شخص جو کسی سے صرف دنیا کے لیے بیعت کرے، اگر وہ اسے وہ دے جو وہ چاہتا ہے تو اس سے وفا کرے ورنہ وفا نہ کرے، اور تیسرا وہ شخص جو عصر کے بعد کسی شخص کے ساتھ مال کا سودا کرے اور اللہ کی قسم کھائے کہ مجھے اس کی اتنی اتنی قیمت ملی تھی، تو وہ (خریدار) اسے لے لے۔
