عربی (اصل)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ مُوسَى، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسٌ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رِجَالاً، مِنَ الأَنْصَارِ اسْتَأْذَنُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا ائْذَنْ فَلْنَتْرُكْ لاِبْنِ أُخْتِنَا عَبَّاسٍ فِدَاءَهُ، فَقَالَ " لاَ تَدَعُونَ مِنْهُ دِرْهَمًا ".
انگریزی ترجمہ
It is narrated by Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) that some men of the Ansar came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and submitted: 'Permit us to waive the ransom of our nephew Hadrat Abbas (may Allah be well pleased with him).' He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Do not leave even a single dirham (of his ransom).'
اردو ترجمہ
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ انصار کے بعض حضرات نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہو کر عرض کیا: ہمیں اجازت دیجیے کہ ہم اپنے بھانجے حضرت عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ کا فدیہ معاف کر دیں۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: نہیں، ایک درہم بھی معاف نہ کرو۔
