عربی (اصل)
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ رَأَيْتُ أَبِي اشْتَرَى حَجَّامًا، فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ،. قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ ثَمَنِ الدَّمِ، وَثَمَنِ الْكَلْبِ، وَكَسْبِ الأَمَةِ، وَلَعَنَ الْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ، وَآكِلَ الرِّبَا، وَمُوكِلَهُ، وَلَعَنَ الْمُصَوِّرَ.
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Awn bin Abi Juhaifa who states: I saw my father (Hadrat Abu Juhaifa, may Allah be well pleased with him) buy a slave who was a cupper (and then break his instruments). I asked him about it. He said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) forbade the price of blood (the earnings from cupping), the price of a dog, and the (unlawful) earnings of a slave-girl. He (blessings and peace of Allah be upon him) cursed the woman who tattoos and the woman who gets tattooed, the one who consumes usury and the one who pays it, and he cursed the maker of images.
اردو ترجمہ
حضرت عون بن ابی جحیفہ سے روایت ہے، فرماتے ہیں: میں نے اپنے والد (حضرت ابو جحیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ) کو دیکھا کہ انہوں نے ایک پچھنے لگانے والا (غلام) خریدا (اور اس کے آلات توڑ دیے)۔ میں نے ان سے اس کی وجہ پوچھی۔ فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے خون کی قیمت (پچھنے لگانے کی اجرت)، کتے کی قیمت اور لونڈی کی (ناجائز) کمائی سے منع فرمایا ہے۔ اور آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے گودنے والی اور گدوانے والی پر لعنت فرمائی ہے، سود کھانے والے اور کھلانے والے پر لعنت فرمائی ہے، اور تصویر بنانے والے پر بھی لعنت فرمائی ہے۔
