عربی (اصل)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامِ بْنِ الْمُغِيرَةِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، كُنْتُ أَنَا وَأَبِي،، فَذَهَبْتُ مَعَهُ، حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنْ كَانَ لَيُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ جِمَاعٍ غَيْرِ احْتِلاَمٍ، ثُمَّ يَصُومُهُ. ثُمَّ دَخَلْنَا عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ، فَقَالَتْ مِثْلَ ذَلِكَ
انگریزی ترجمہ
It is narrated by Hadrat Abu Bakr bin Abdur-Rahman who said, "My father and I went to Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) and she said, 'I bear witness regarding the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) that he would sometimes be in a state of major ritual impurity in the morning due to conjugal relations (not due to a wet dream), and then he would fast that day.' Then we went to Umm al-Mu'minin Hadrat Umm Salama (may Allah be well pleased with her) and she said the same."
اردو ترجمہ
ہم سے اسماعیل نے بیان کیا، کہا مجھ سے امام مالک رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ نے بیان کیا، ان سے سُمَیّ نے جو حضرت ابوبکر بن عبدالرحمٰن بن حارث بن ہشام بن مغیرہ کے غلام تھے، انہوں نے حضرت ابوبکر بن عبدالرحمٰن سے سنا کہ میں اور میرے والد حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے یہاں گئے تو انہوں نے فرمایا: میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم پر گواہی دیتی ہوں کہ آپ جنابت کی حالت میں (ازواج مطہرات سے جماع کی وجہ سے، احتلام سے نہیں) صبح فرماتے تھے پھر روزہ رکھتے۔ پھر ہم حضرت اُمّ المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے یہاں گئے تو انہوں نے بھی ایسا ہی فرمایا۔
